李南 Li Nan (1964 - )

   
   
   
   
   

那双黑眼睛

Jene schwarzen Augen

   
   
我心疼地盯着对面那双眼睛 Mit schwerem Herzen schaue ich in die Augen vor mir
那双明亮的黑眼睛。 Jene hellen, schwarzen Augen.
它看到了果园、麦地、缓慢的河流 Sie haben Obstgärten, Weizenfelder und langsam fließende Ströme gesehen
国道上越跑越小的汽车。 Autos auf Bundesstraßen, die kleiner wurden, je weiter sie fuhren
澄澈的黑眼睛啊 Jene klaren, schwarzen Augen, ach
看到了温暖大地的一个侧面。 Haben die eine Seite der warmen Erde gesehen.
它没有注意我,青春越沉越深 Sie beachten meine immer tiefer sinkende Jugend nicht
也没有记住车窗外 Erinnern sich nicht an jene vorbeihuschenden
那些闪过的、惊慌后退的瞬间。 Aufschreckenden und zurückfallenden Momente vor dem Autofenster
唉,多么像我的从前—— Ach, ganz so wie ich einmal war--
从前我也这么粗心地看到: Früher schaute ich Dinge auch so unachtsam an:
果树开花、麦田泛青而河水闪亮 Blühende Obstbäume, mit Grün überflutete Weizenfelder und glänzende Flüsse
和它看到的一模一样 Ich schaute genau wie sie
一模一样。 Genau wie sie.