| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
那双黑眼睛 |
Jene schwarzen Augen |
| |
|
| |
|
| 我心疼地盯着对面那双眼睛 |
Mit schwerem Herzen schaue ich in die Augen vor mir |
| 那双明亮的黑眼睛。 |
Jene hellen, schwarzen Augen. |
| 它看到了果园、麦地、缓慢的河流 |
Sie haben Obstgärten, Weizenfelder und langsam fließende Ströme gesehen |
| 国道上越跑越小的汽车。 |
Autos auf Bundesstraßen, die kleiner wurden, je weiter sie fuhren |
| 澄澈的黑眼睛啊 |
Jene klaren, schwarzen Augen, ach |
| 看到了温暖大地的一个侧面。 |
Haben die eine Seite der warmen Erde gesehen. |
| 它没有注意我,青春越沉越深 |
Sie beachten meine immer tiefer sinkende Jugend nicht |
| 也没有记住车窗外 |
Erinnern sich nicht an jene vorbeihuschenden |
| 那些闪过的、惊慌后退的瞬间。 |
Aufschreckenden und zurückfallenden Momente vor dem Autofenster |
| 唉,多么像我的从前—— |
Ach, ganz so wie ich einmal war-- |
| 从前我也这么粗心地看到: |
Früher schaute ich Dinge auch so unachtsam an: |
| 果树开花、麦田泛青而河水闪亮 |
Blühende Obstbäume, mit Grün überflutete Weizenfelder und glänzende Flüsse |
| 和它看到的一模一样 |
Ich schaute genau wie sie |
| 一模一样。 |
Genau wie sie. |